minyust_4_0Федеральная антимонопольная служба (ФАС) возбудила дело против Минюста в связи с признаком картеля при заключении контрактов на переводческие услуги. Разбирательство также начато в отношении ООО «Агентство «Транслинк», ООО «Транслинк-24» и ООО «Базис» – эти компании постоянно выигрывают конкурсы (НМЦК – 4 конкурса, 55 млн. руб.) на оказание переводческих услуг для нужд Минюста. Основанием для начала антимонопольного разбирательства послужили материалы, полученные из Следственного управления по Центральному административному округу Москвы ГСУ СКР по столице. Исходя из информации, переданной правоохранителями, ФАС предполагает, что в реализации антиконкурентного соглашения активно участвовал ряд сотрудников Министерства юстиции РФ. Следственный комитет оставил сообщение ФАС без комментариев. Пресс-служба Минюста сообщила, что не располагает информацией о проверке, которая проводилась СКР, а ООО «Транслинк-24» признано победителем по итогам открытого конкурса, проводившегося в 2011 г.

Это не первый случай, когда правоохранители проявляют интерес к оплате труда переводчиков за госсчет: в 2015 году СКР возбудил уголовное дело по статье 159 УК РФ («мошенничество») в отношении сотрудников УСД Москвы и Московской области, а также и руководителей ООО «Рабикон». По версии следствия, руководство компании представляло подложные постановления судебных органов об оплате труда переводчиков, в результате чего из бюджета были похищены сотни миллионов рублей.

В 2014 г. страница перевода документов, направляемых Мин­юстом в ЕСПЧ или присланных оттуда, обходилась Минюсту в 540 руб. Столько же – согласно сайту «Транслинк-24» – будет стоить перевод текста с русского на английский для клиентов «с улицы». По нашим оценкам, это близко к рыночной цене профессионального юридического перевода страницы английского текста. Однако как правило, страница перевода стоит дешевле, если речь идет о больших объемах текста.